LAS MUJERES SABIAS de Molière

EL LAZARILLO DE TORMES
12 julio, 2019
EL AMOR MÉDICO de Tirso De Molina
12 julio, 2019

Corral Cervantes

LAS MUJERES SABIAS

UN ESPECTÁCULO DE RICARD FARRÉ Y ENRIC CAMBRAY

 

El original de Molière tiene dos líneas dramatúrgicas claras: Una es el conflicto que se genera cuando el padre y la madre se fijan en prometidos diferentes para casar a su hija pequeña. La otra es el mundo de las mujeres sabias (la madre, su cuñada y su hija mayor) que se reúnen para refinar su educación y estudiar filosofía, poesía y toda la retórica posible. Molière, para ilustrar esta trama, introduce dos personajes muy pedantes que lucen sus ridículos versos y que acaban discutiendo e insultándose. Estos eran dos personas muy conocidas y de la vida pública del París de la época: el abad y autor Charles Cotin y el gramático Gilles Ménage.

Cuando se estrenó, todo el mundo reconoció quien se escondía detrás de los personajes pues el autor camufló sutilmente los nombres reales en su dramaturgia.
¿Quiénes podrían ser los Cotin y Menáge de ahora? ¿A quién se le llena la boca de erudición y frases vacías que todo su entorno aplaude pero que en realidad son fuegos artificiales sin contenido? La respuesta que más nos convence es que los Cotin y Menáge de nuestros días son… los inefables tertulianos.

SINOPSIS

1672. Francia. Molière y la Compañía del Rey estrenan una comedia de costumbres en que un enredo familiar muestra el afán de saber de algunas mujeres y ridiculiza a un mediocre poeta de la época crecido de sí mismo.
2017. España. Molière y tan solo dos actores estrenan la misma comedia de costumbres que, con un juego interpretativo que rompe las convenciones, se burla de los pedantes de hoy en día.
Las mujeres sabias nace de la inquietud por trabajar en profundidad una comedia de corte clásico, y de nuestro gusto por Molière. El reto ha sido múltiple: condensarlo, actualizarlo para que sea de mayor vigencia y llevar a escena todos los personajes con tan solo dos actores. Y empieza el juego. Representar los ocho personajes de la adaptación (en el original son trece) con dos actores, jugar con las convenciones teatrales, la imaginación, la técnica y el lenguaje. Un placer y a su vez un reto actoral que queremos disfrutar y compartir con todos vosotros.

Equipo artístico

REPARTO

Enric Cambray:
Enriqueta,
Belisa,
Crisal,
Sr. Pedrojete

Ricard Farré:
Armanda,
Clitandro,
Martina,
Filaminta

EQUIPO ARTÍSTICO

Versión y adaptación: Lluís Hansen, Ricard Farré y Enric Cambray Asesoramiento escénico: Júlia Barceló Ayudante de dirección: Júlia Bonjoch Escenografía: Enric Romaní Vestuario: Marc Udina Iluminación: Adrià Aubert Composición musical: Gerard Sesé Coreografía: Júlia Bonjoch Fotografías promocionales: May Zircus Producción: Marina Marcos – El Maldà Técnico de gira: Raimon Segura

¿tú qué opinas?

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.