[et_pb_section][et_pb_row][et_pb_column type=»4_4″][et_pb_text admin_label=»Texto» background_layout=»light» text_orientation=»left» text_font=»Open Sans||||» use_border_color=»off» border_color=»#ffffff» border_style=»solid»]
BOTARGA
presenta
de Jean-Claude Carriere
Traducción y Adaptación: Ricard Borràs
Dirección: Pep Antón Gómez
Del 2 al 27 de noviembre
El 2 de noviembre llega a la Sala Negra de los Teatros del Canal LAS PALABRAS Y LA COSA de Jean-Claude Carrière. Ricard Borràs y Elena Barbero forman el repato bajo la dirección de Pep Anton Gómez.
LAS PALABRAS y LA COSA (Els mots i la cosa) fue estrenada el 23 de julio de 2015 en el Teatre Lliure de Barcelona con excelentes críticas.
LAS PALABRAS Y LA COSA es diferente. Es un homenaje a las ingeniosas “verdusquerías” que escribieron nuestros autores del siglo de oro y que los mojigatos ocultaron a cal y canto. Es un espectáculo teatral insólito que nos regala un precioso recorrido por aquellas palabras que cuando las pronunciábamos, nos obligaban a confesarnos o a limpiarnos la boca con jabón. Disfrutaremos y reiremos con las palabras más atrevidas y con las riquísimas joyas lingüísticas inventadas por la sabiduría popular.
Compartiremos un tesoro común, nuestra lengua oculta, que Jean Claude Carrièrre ha conseguido plasmar en un texto exquisito, donde lo vulgar se convierte en sublime y lo basto en elegante.
El narrador, guionista y dramaturgo francès Jean-Claude Carrière llega a España con un texto que hace patente la gran riqueza de la lengua y que tiene como tema central el sexo y todas las palabras que utilitzamos para referirnos a él.
Los personajes de este montaje divertidísimo y lleno de ingenio no pasan de las palabras, pese a que, eso sí, las utilizan con un dominio y un conocimiento del idioma que harán que los espectadores se pongan verdes de envidia o, si no son muy atrevidos, rojos de vergüenza. En escena, un lingüista y una dobladora de películas pornográficas se intercambian unas cartas de lo más explícitas en las que repasan con gran conocimiento de causa todas las formas de referirse a los órganos sexuales, masculinos y femeninos, al acto del amor y a las diversas maneras en que se practica.
La obra nació de la mente de Jean-Claude Carrière, que colaboró con Luis Buñuel en algunas de sus películas más conocidas y con Peter Brook durante más de treinta años. El actor Ricard Borràs, que interpreta uno de los dos papeles de la obra, ha adaptado al castellano un texto tan divertido como difícil de revivir en otra lengua. Lo ha conseguido con nota, gracias a la complicidad del director, Pep Anton Gómez y, del profesor Alberto Blecua.
“Un día sin reírse es un día perdido” Luis Buñuel
Un día en Nueva York, Luis Buñuel y Jean-Claude Carrière apostaron a ver cuál de los dos sabía más sinónimos de la palabra “polla”. De aquel juego imaginativo salió este glosario de palabras gruesas para paladares finos, no apto para mojigatos. En escena, descubrimos la curiosa relación entre un viejo filólogo y una joven dobladora de películas porno.
¿Queréis sumaros a la orgía de esas palabras prohibidas, pero que se dicen con ganas?
Un texto divertido y sabio sobre el tema más universal. Una cuestión de la que depende nuestro futuro como especie, pero también nuestra fantasía y nuestra libertad.
Autor: Jean-Claude Carriere
Traducción y Adaptación: Ricard Borràs
Dirección: Pep Antón Gómez.
Ayudante de dirección: Liza Frediani
Diseño de iluminación: Jaume Ventura
Fotografía: Ariel Bercovich
Distribución: Botarga
Reparto: Ricard Borràs y Elena Barbero
Una coproducción del Grec 2015 Festival de Barcelona y Produccions Variacions Enigmàtiques S.L.
Fechas y horarios: Del 2 al 27 de noviembre
Día 2 de noviembre a las 20.30 h
4 y 5 de noviembre a las 21.30 h
6 y 13 de noviembre a las 18.30 h
7, 8, 9, 14, 15, 16 y 21 a las 20.00 h
11 y 12 de noviembre a las 21.00 h
[/et_pb_text][/et_pb_column][/et_pb_row][/et_pb_section]